Resulta que este sábado una ministra española de origen Canario, utilizó la palabra "guagua" en vez de autobús o autocar, lo que causó sensación en las redes pues se trata de un vocablo que apenas se utiliza en las islas y, de paso, desató de nuevo el viejo debate sobre su verdadero origen.
De hecho en 1859 se recoge una rectificación sobre su uso como referencia a un medio de transporte en una publicación oficial en Cuba, aunque con los años, durante la guerra de independencia del 1895 por ejemplo, ya solía usarse el vocablo inglés "ripperts", proveniente también de los Estados Unidos. Estos ripperts, tirados por caballos, llevaban el correo desde las localidades habaneras de Luyanó o Managua hasta Tapaste, como parte del correo bimensual a San José de las Lajas.
Otra de las teorías plantea que el viejo castellano "guagua" significa una especie de baratija, en este caso "viajar de gorra". Y es que por lo general las guaguas tenían un precio muy barato, e incluso gratis, según lo que afirma el etnólogo y jurista cubano Fernando Ortiz, y recogido en el "Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española" del 2021.
Por otro lado el diccionario de Agustín Millares Cuba, "Como hablan los Canarios", dice en su página 82 lo siguiente:
«El que come, bebe o fuma «de guagua», es un parásito, un lame-platos, un «gorrón». Incluso se conoce que en los cabildos negros de Cuba las mujeres solían entrar a los bailes "de balde o de guagua", osea de gratis. Es que en el dialecto congolés la palabra mujer se pronunciaba "ngwa".
Cádiz fue la razón por la cual los españoles diseñaron en América lugares tan similares y con una misma disposición, digamos las plazas y sus catedrales, las fortalezas que protegían la bahía del exterior, el extenso muro, en fin patrones que se repitieron en otros lugares como Puerto Rico o República Dominicana.
Sin embargo...
No solo en Cuba o en las Canarias se le llama así. Resulta que en la península hay otro lugar donde es común su uso. Nos referimos a Puerto Real, una localidad de algo más de 40 mil habitantes en la provincia de Cádiz, en el sur de España y que posee - por cierto - un casco histórico muy parecido a la "Habana vieja".
Resulta que aunque ambas ciudades estén separadas geográficamente, en realidad han estado muy unidas por una larga historia de comercio marítimo. Desde sus puertos salían los barcos para llevar materiales, personas y mercancías de todo tipo hacia el llamado "Nuevo Mundo".
Fíjese si era así, que aunque una embarcación partiera de cualquier otro punto de España con rumbo a América, al final estaría obligada a pasar por Cádiz y de ahí "bajar" hasta las islas Canarias, para de esa forma "engancharse" a los vientos alisios que harían mucho más rápida y cómoda la travesía. El 11 de mayo de 1502, el almirante Cristóbal Colón hizo este mismo itinerario con sus naves "La Capitana", "La Gallega", "La Vizcaína" y el "Santiago de Palos" .
Como lo dice la famosa "Habanera de Cádiz" de Carlos Cano:
Las olas de la Caleta, que es plata quieta, rompían contra las rocas de aquel paseo que al bamboleo de aquellas bocas allí le llaman El Malecón...
Había coches de caballos, que era por mayo, sonaban por la Alameda, por Puerta Tierra, y me traían, ay, tierra mía, desde mi Cádiz el mismo son...El son de los Puertos, dulzor de guayaba, calabazas, huertos...
Aún pregunto quién me lo cantaba... Estribillo Que tengo un amor en La Habana y el otro en Andalucía, no te he visto yo a ti, tierra mía, más cerca que la mañana que apareció en mi ventana de La Habana colonial tó Cádiz , la Catedral, La Viña y El Mentidero...
Y verán que no exagero si al cantar la habanera repito: La Habana es Cádiz con más negritos, Cádiz es la Habana con más salero".
Se puede resumir que aunque la palabra "guagua" no se utilice en España, y que en su lugar se emplee autobús o autocar como transporte publico, esto nos demuestra la importancia que tiene la riqueza de un idioma como el español, y lo que cada región es capaz de aporta a su uso cotidiano.
Maldita Hemeroteca
Nota: Ejemplos de vocablos usados en Cuba que pertenecen al diccionario básico gaditano:
Bulla,
Cacharro,
Empercochao,
Fatiga,
Pejiguera,
Pelúa (frío),
Tragantá,
Mandaos, (compra)
Cursi,
Ardentía (estómago)
Chícharo,
Mojarra,
Alfiler,
Rancho,
Zambomba.

